4.2.7.
Type 7: Aspect

Klingon verbs do not indicate tense (past, present, future) explicitly. Instead, timeframes become clear through context or specific words (e.g. wa'Hu' - yesterday, DaHjaj - today, DaHram - tonight, wa'leS - tomorrow).

  • wa'Hu' naHlet vISop - Yesterday I ate the nuts (naHlet - nuts, Sop - eat)
  • wa'leS naHlet vISop - Tomorrow I will eat the nuts

Klingon verbs do, however, explicitly indicate aspect—whether an action is finished or unfinished, ongoing, or completed as a single event. Verbs without Type 7 suffixes generally indicate actions that are neither specifically ongoing nor completed, translating naturally into the English simple present tense:

  • Dalegh - you see him/her (legh - see)
  • qaja' - I tell you (ja' - tell)

Depending on context, verbs without Type 7 suffixes might also indicate future events, similar to English expressions like "We leave tomorrow."

-pu' (perfective - completed action)

The suffix -pu' indicates that the action is completed. Often it matches the English present perfect tense ("have done"):

  • Daleghpu' - you have seen it (legh - see)
  • vIneHpu' - I have wanted them (neH - want)
  • qaja'pu' - I have told you (ja' - tell)

-ta' (accomplished intentionally)

The suffix -ta' is similar to -pu' but emphasizes that the completed action was intentional or deliberately accomplished. English typically translates both similarly, without showing this subtle difference explicitly:

  • vISuqta' - I have deliberately acquired it (Suq - get, acquire)
  • luHoHta' - they have deliberately killed him/her (HoH - kill)

If the killing was accidental or unplanned, -pu' would be used instead: luHoHpu' ("they have killed him/her"). Another way to express completed and irreversible action is by using the verb rIn ("be finished") combined with the suffix -taH ("continuous") in the special construction rIntaH. This emphasizes finality and irreversibility:

  • luHoH rIntaH - they have killed him/her (and it is final)
  • vIje' rIntaH - I have purchased it (with finality) (je' - purchase)

While both -ta' and rIntaH often translate similarly into English, rIntaH emphasizes absolute finality and is occasionally used dramatically even when the action might be undone.

-taH (continuous action)

The suffix -taH describes ongoing or continuous actions, implying activity over time:

  • nughoStaH - it is approaching us (ghoS - approach)
  • yIghoStaH - maintain your course! (continuous action implied)

The difference between singular action and ongoing action is clearly shown in these two commands:

  • yIjun - execute an evasive maneuver! (single event)
  • yIjuntaH - take continuous evasive action! (ongoing)

-lI' (ongoing action towards a known goal)

Similar to -taH, the suffix -lI' also indicates continuing action, but with the additional nuance of an action progressing towards a known and defined endpoint or goal:

  • chollI' - it is approaching (with a clear target in mind) (chol - get close)
  • vIlI'lI' - I am transmitting the data (lI' - transmit data; implying a finite transmission)

If the goal or endpoint is not specified or unknown, -taH would be appropriate instead. In short, -lI' can be viewed as the continuous counterpart to -ta' (goal-oriented completion), while -taH serves as the continuous counterpart to -pu' (general completion).